The English-language premiere of Qiu Miaojin's coming-of-age novel about queer teenagers in Taiwan, a cult classic in China and winner of the 1995 China Times Literature Award. An NYRB Classics Original Set in the post-martial-law era of 1990s Taipei, Notes of a Crocodile depicts the coming-of-age of a group of queer misfits discovering love, friendship, and artistic affinity while hardly studying at Taiwan's most prestigious university. Told through the eyes of an anonymous lesbian narrator nicknamed Lazi, Qiu Miaojin's cult classic novel is a postmodern pastiche of diaries, vignettes, mash notes, aphorisms, exegesis, and satire by an incisive prose stylist and countercultural icon. Afflicted by her fatalistic attraction to Shui Ling, an older woman who is alternately hot and cold toward her, Lazi turns for support to a circle of friends that includes the devil-may-care, rich-kid-turned-criminal Meng Sheng and his troubled, self-destructive gay lover Chu Kuang, as well as the bored, mischievous overachiever Tun Tun and her alluring slacker artist girlfriend Zhi Rou. Bursting with the optimism of newfound liberation and romantic idealism despite corroding innocence, Notes of a Crocodile is a poignant and intimate masterpiece of social defiance by a singular voice in contemporary Chinese literature.
About the Author
Qiu Miaojin (1969-1995)--one of Taiwan's most innovative literary modernists, and the country's most renowned lesbian writer--was born in Chuanghua County in western Taiwan. She graduated with a degree in psychology from National Taiwan University and pursued graduate studies in clinical psychology at the University of Paris VIII . Her first published story, -Prisoner, - received the Central Daily News Short Story Prize, and her novella Lonely Crowds won the United Literature Association Award. While in Paris, she directed a thirty-minute film called Ghost Carnival, and not long after this, at the age of twenty-six, she committed suicide. The posthumous publications of her novels Last Words from Montmartre and Notes of a Crocodile (forthcoming from NYRB Classics) made her into one of the most revered countercultural icons in Chinese letters. After her death in 1995, she was given the China Times Honorary Prize for Literature. In 2007, a two-volume edition of her Diaries was published. Bonnie Huie is the recipient of a PEN/Heim Translation Fund grant. Her rendition of Motojirō Kajii's story -Under the Cherry Blossoms- was nominated for a Pushcart Prize, and she has also translated the work of Tatsuhiro Ōshiro. Her writings and translations appear in The Brooklyn Rail, Kyoto Journal, and Afterimage. Huie lives in New York.